Vyskupų sinodas – LAIKMETIS https://www.laikmetis.lt krikščioniškas naujienų portalas Thu, 10 Apr 2025 03:31:00 +0000 lt-LT hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.3.2 Vyskupų sinodo baigiamasis dokumentas – jau ir lietuvių kalba https://www.laikmetis.lt/vyskupu-sinodo-baigiamasis-dokumentas-jau-ir-lietuviu-kalba/ Fri, 13 Dec 2024 15:10:23 +0000 https://www.laikmetis.lt/?p=98481 Lietuvos Vyskupų Konferencija praneša, kad lietuvių kalba išleistas spalį vykusios Vyskupų sinodo XVI eilinės generalinės asamblėjos antrosios sesijos pabaigoje priimtas baigiamasis dokumentas. Spalio 26 d. Vyskupų sinodo XVI asamblėja priėmė ir, popiežiaus nurodymu, paskelbė savo darbų Baigiamąjį dokumentą. Maždaug 45 puslapių tekstą su 155 paragrafais, kartu su balsavimo už kiekvieną paragrafą rezultatais, tuoj pat išplatino Vatikano spaudos […]

The post Vyskupų sinodo baigiamasis dokumentas – jau ir lietuvių kalba appeared first on LAIKMETIS.

]]>
Lietuvos Vyskupų Konferencija praneša, kad lietuvių kalba išleistas spalį vykusios Vyskupų sinodo XVI eilinės generalinės asamblėjos antrosios sesijos pabaigoje priimtas baigiamasis dokumentas.

Spalio 26 d. Vyskupų sinodo XVI asamblėja priėmė ir, popiežiaus nurodymu, paskelbė savo darbų Baigiamąjį dokumentą. Maždaug 45 puslapių tekstą su 155 paragrafais, kartu su balsavimo už kiekvieną paragrafą rezultatais, tuoj pat išplatino Vatikano spaudos salė.

Popiežius pareiškė, kad nebus įprastinio Posinodinio apaštališkojo paraginimo – popiežiaus mokymo dokumento, kuriuo popiežius pasidalija savo rekomendacijomis pasibaigusio sinodo tema, todėl nurodė sinodo asamblėjos priimtą dokumentą nedelsiant paskelbti.

Pasak teologo kun. R. Battocchio, vieno iš asamblėjos nepaprastųjų sekretorių, popiežiaus pasisakymas atsiliepia į apaštališkosios konstitucijos Episcopalis communio tvirtinimą, kad jei popiežius įsakmiai pritaria, dokumentas tampa jo mokymo dalimi.

Dokumentas užbaigė spalio 2–26 dienomis posėdžiavusį Sinodą „Dėl sinodinės Bažnyčios: bendrystė, dalyvavimas, misija“.

Jis sudarytas iš įvado, penkių dalių ir pabaigos.

Visos dalys pradedamos žodžiais iš paskutiniųjų dviejų šv. Jono Evangelijos skyrių, kuriuose pasakojama apie mokinių susitikimus su priskėlusiu Jėzumi.

Rengiant Baigiamąjį dokumentą vadovautasi Evangelijos pasakojimais apie Prisikėlimą.

Skubėjimas prie kapo Velykų aušroje, Prisikėlusiojo pasirodymas Aukštutiniame kambaryje ir ant ežero kranto įkvėpė dokumento įžvalgas ir skatino dialogą. „Šiuo dokumentu asamblėja pripažįsta ir liudija, jog sinodiškumas, konstitutyvus Bažnyčios matmuo, jau yra daugelio mūsų bendruomenių patirties dalis. Kartu šiame dokumente siūlomi įveiktini keliai, įgyvendintinos praktikos, tyrinėtini horizontai. Šventasis Tėvas, sukvietęs Bažnyčią į Sinodą, pasakys vyskupų pastoracinei globai patikėtoms Bažnyčioms, kaip tęsti kelionę palaikomiems vilties, kuri „neapgauna“ (Rom 5, 5)".

Dokumento skyriuose akcentuojamas atsivertimas: „Sinodiškumo širdis – Šventosios Dvasios pašaukti atsiversti“; „Kartu laive – ryšių atsivertimas“; „Išmeskite tinklus – procesų atsivertimas“; „Sėkminga žūklė – santykių atsivertimas“; „Ir aš jus siunčiu – mokinių misionierių tautos formavimas“. Pašaukimas į misiją kartu yra ir kvietimas į kiekvienos konkrečios Bažnyčios ir visos Bažnyčios atsivertimą.

Baigiamasis dokumentas užbaigiamas malda į Dievo Motiną, jos globai patikint sinodo rezultatus.

The post Vyskupų sinodo baigiamasis dokumentas – jau ir lietuvių kalba appeared first on LAIKMETIS.

]]>
Karolina
Vyskupų sinodo apibendrinamoji ataskaita - ir lietuvių kalba https://www.laikmetis.lt/vyskupu-sinodo-apibendrinamoji-ataskaita-ir-lietuviu-kalba/ Wed, 13 Dec 2023 11:17:29 +0000 https://www.laikmetis.lt/?p=69026 Vyskupų sinodo XVI generalinės asamblėjos pirmosios sesijos, vykusios spalio 4–29 d., apibendrinamąją ataskaitą „Sinodinė Bažnyčia misijoje" jau galime skaityti ir lietuviškai. Apie vertimą į lietuvių kalbą šiandien, gruodžio 12 d., paskelbė Lietuvos Vyskupų Konferencija (toliau LVK). Sesijos darbo pabaigoje po 3 val. teksto skaitymo, o vėliau balsavimo atskirai už kiekvieną pastraipą buvo priimtas baigiamasis dokumentas. […]

The post Vyskupų sinodo apibendrinamoji ataskaita - ir lietuvių kalba appeared first on LAIKMETIS.

]]>
Vyskupų sinodo XVI generalinės asamblėjos pirmosios sesijos, vykusios spalio 4–29 d., apibendrinamąją ataskaitą „Sinodinė Bažnyčia misijoje" jau galime skaityti ir lietuviškai. Apie vertimą į lietuvių kalbą šiandien, gruodžio 12 d., paskelbė Lietuvos Vyskupų Konferencija (toliau LVK).

Sesijos darbo pabaigoje po 3 val. teksto skaitymo, o vėliau balsavimo atskirai už kiekvieną pastraipą buvo priimtas baigiamasis dokumentas.

Romoje spalio 28 d. Šventųjų apaštalų Simono ir Judo šventėje popiežiaus Pranciškaus pasirašytą sintezės dokumentą, apibendrinamąją ataskaitą, jau galima rasti LVK puslapyje.

The post Vyskupų sinodo apibendrinamoji ataskaita - ir lietuvių kalba appeared first on LAIKMETIS.

]]>
Karolina